Краткий пересказ содержания от zajcev_ushastyj:
"Я - Таияки. Каждый день я жарился на плите у мастера таияки. Однажды утром я поссорился с хозяином и удрал в море.
Сначала мне очень понравилось в море. Я плавал везде, где хотел, и пузо, полное анко, поддерживало меня. Моим домом стал затонувший корабль. Иногда акула пыталась поймать меня, но я удирал. Мне очень нравилась такая жизнь.
Но плавая целый день, я устал до головокружения и проголодался. Хотелось бы мне кушать побольше вкусных креветок. Соленая вода размачивала меня. И я спрятался под старый ковш.
Заметив однажды маленького вкусного червячка, я съел его и попался на крючок. Как я ни крутился, вырваться не удалось.
Эх, я всего лишь один из таияки с поджаренным бочком. Рыбак вытащил крючок и с аппетитом съел меня".
Вы спросите, ну и что? Дурацкая детская песенка про сбежавшего в море таияки.
А вот фигли вам! В песне этой содержится глубокий философский смысл, понятный только тем, кто пережил или переживает подобное.
Иными словами,
Магазинчик таияки - японская корпорация. А сам Таияки-кун - "сарариман", один из бесчисленного множества сотрудников этой корпорации. Таияки-мастер - босс.
Ежедневное поджаривание на сковородке - работа и сама корпоративная система, на которую человек, попавший в эту систему, обречен пожизненно.
Удратьв море - означает вырваться из системы. Безвозвратно, без малейшей возможности вернуться.
Поначалу отщепенца поддерживает "анко" - семья, какие-то накопления. Но со временем его домом становятся обломки. Бывший сарариман становится бомжом. Акула, пытающаяся поймать таияки, - якудза.
Обнищавший и оголодавший таияки мечтает вернуться обратно в свой магазинчик. Но все кончается печально...
30.01.2010
тияки
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий